# 5.1 FreeBSD 软件源

FreeBSD 的软件源分为 pkg 二进制包源、Ports 源、系统源和更新源四类，分别配置，默认指向官方服务器，国内用户通常需要切换至镜像站以提升下载速度。

## 软件源概览

FreeBSD 提供了多种类型的软件源，分别服务不同的系统组件和软件安装需求。下表概括了各类软件源的基本信息：

| 软件源                   | 简介                                                                                              | 备注                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     |
| --------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| pkg                   | 类似于传统 Linux 的包管理器，用于安装二进制软件包                                                                    | 若不需以二进制方式安装软件则无需配置。默认未安装 `pkg`，输入 `pkg` 回车会提示安装。**除 pkgbase 外的 pkg 包实际上都是由 Port 直接构建而来**                                                                                                                                                                                                                                                                                                               |
| Ports 框架              | 拉取 Port 的源代码目录（本身不含源代码，只是对第三方软件的描述文件、补丁集和 Makefile）。Ports 是 Port 的集合，在 `freebsd-ports` 存储库中统一维护 | Gentoo 的包管理器 Portage（命令为 `emerge`）即是借鉴于此，用于帮助用户从源代码编译安装第三方软件。也就是说，Ports（Port 集合）类似 Gentoo 的 [ebuild 数据库](https://mirrors.ustc.edu.cn/help/gentoo.html)                                                                                                                                                                                                                                                 |
| Ports 源               | 在 Port 中的 Makefile 文件里会定义若干软件包源代码的地址，该软件源用于拉取这些源代码（因为从官方上游拉取速度有时不理想）                            | 等同于 Gentoo 的 [Distfiles 源](https://mirrors.ustc.edu.cn/help/gentoo.html)。不需要以源代码方式编译软件可以不配置                                                                                                                                                                                                                                                                                                            |
| freebsd-update        | 用于更新基本系统（内核 + 用户空间）                                                                             | FreeBSD 16.0-CURRENT 手册中仍为完整支持状态；项目社区曾讨论以 pkgbase 取代，但尚无正式退役时间表                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        |
| pkgbase               | 将 FreeBSD 基本系统（内核 + 用户空间）打包成 pkg 包，使用 pkg(8) 管理基本系统，取代传统的 freebsd-update 和 distribution         | 从 FreeBSD 15.0 开始可选（技术预览，在整个 15.X 周期内可选），预计将在 16.0 成为默认/标准方式。14.x 为实验性支持。基本系统升级/维护使用 `pkg upgrade`。生产环境建议继续使用传统方式。需配置 FreeBSD-base 源（见下文）。参考 [PkgBase Wiki](https://wiki.freebsd.org/PkgBase)。pkgbase 实际上由存储库 `freebsd-src` 构建而来，与 Ports 完全无关。FreeBSD 基本系统始终是独立于 Ports 而自存的                                                                                                                            |
| kernel modules（kmods） | 内核模块源（包含无线网卡驱动、以太网卡驱动、DRM 显卡驱动等），用于解决小版本之间可能存在的 ABI 不兼容问题                                       | 参见：Possible solution to the drm-kmod kernel mismatch after upgrade from Bapt\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://forums.freebsd.org/threads/possible-solution-to-the-drm-kmod-kernel-mismatch-after-upgrade-from-bapt.96058/#post-682984>、CFT: repository for kernel modules\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://lists.freebsd.org/archives/freebsd-ports/2024-December/006997.html>。可以使用命令 `fwget` 自动安装所需固件 |
| FreeBSD（pub）          | 提供 ISO 安装镜像、文档、开发资料和 `snapshots`，在系统安装、系统救援和开发参考时有很大帮助                                          | 此处的 Pub，指的是官方的 <http://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/>。其性质类似于普通的镜像分发仓库，与 debian-cd、ubuntu-releases 等属于同一类型。目前已知全量同步 FreeBSD（Pub）源的镜像站：<https://mirrors.nju.edu.cn/freebsd>。其提供了完整的目录结构（如 `snapshots`、`development`），且更新较为及时，参见：FreeBSD.org ftp server\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <http://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/> 目录结构                                                                                 |

### 理解 quarterly 季度分支与滚动更新的 latest 分支

FreeBSD 的 pkg 分为 quarterly（季度，由 Ports 的 XXXXQY 分支构建而来）分支和 latest（滚动更新，由 Ports 的 main 分支构建而来）分支两个源。quarterly 目前是 FreeBSD 默认的 pkg 软件分支。

```sh
# git clone https://git.FreeBSD.org/ports.git /usr/ports # 克隆 FreeBSD Ports 仓库到 /usr/ports 目录
正克隆到 '/usr/ports'...
remote: Enumerating objects: 6715646, done.
remote: Counting objects: 100% (936/936), done.
remote: Compressing objects: 100% (120/120), done.
remote: Total 6715646 (delta 923), reused 816 (delta 816), pack-reused 6714710 (from 1)
接收对象中: 100% (6715646/6715646), 1.50 GiB | 10.26 MiB/s, 完成.
处理 delta 中: 100% (4065984/4065984), 完成.
正在更新文件: 100% (168004/168004), 完成.
root@ykla:/home/ykla # cd /usr/ports/ # 切换到 git 的 Ports 路径
root@ykla:/usr/ports # git branch -a # 列出本地所有分支
* main
  remotes/origin/2014Q1
  remotes/origin/2014Q2
  remotes/origin/2014Q3
  remotes/origin/2014Q4

     ……省略一部分……

  remotes/origin/2025Q2
  remotes/origin/2025Q3
  remotes/origin/2025Q4
  remotes/origin/HEAD -> origin/main # 可以看到 main 是默认分支
  remotes/origin/main
root@ykla:/usr/ports # git for-each-ref --sort=-committerdate --format='%(committerdate:short) %(authorname) %(refname:short) %(objectname:short)' refs/remotes/ # 列出所有分支及最后提交者与时间 ①
2025-10-24 Hiroki Tagato origin be5283280c16
2025-10-24 Hiroki Tagato origin/main be5283280c16
2025-10-23 Colin Percival origin/2025Q4 060d3d65fcbb
2025-10-14 Bryan Drewery origin/2025Q3 9f09f84b2dd5
2025-07-01 FiLiS origin/2025Q2 c339266c40e5

  ……省略一部分……

2015-07-23 Palle Girgensohn origin/2015Q2 7d7c2271f6c9
2015-04-09 Alonso Schaich origin/2015Q1 5bd325869bde
2014-10-01 Bryan Drewery origin/2014Q3 a0ccd6f83108
2014-06-28 Thomas Zander origin/2014Q2 a3377806e58e
2014-03-29 Lars Engels origin/2014Q1 5f4d6e1d6b07
root@ykla:/usr/ports # git merge-base origin/main origin/2025Q4 # 查找两个分支的最近共同祖先 commit
6c256c6adb790f0588b920d41a5fe4dfa550079f
root@ykla:/usr/ports # git branch -r --contains 6c256c6adb790f0588b920d41a5fe4dfa550079f # 列出哪些远程分支历史中包含此 commit ②
  origin/2025Q4
  origin/HEAD -> origin/main
  origin/main
root@ykla:/usr/ports # for branch in $(git branch -r | grep -v HEAD); do # 查看分支创建的时间 ③
>   mb=$(git merge-base origin/main $branch)
>   date=$(git show -s --format='%ci' $mb)
>   echo "$branch created around $date"
> done

origin/2014Q1 created around 2013-12-16 08:00:15 +0000
origin/2014Q2 created around 2014-04-01 12:02:40 +0000
origin/2014Q3 created around 2014-07-01 10:13:26 +0000
origin/2014Q4 created around 2014-10-01 06:43:32 +0000
origin/2015Q1 created around 2015-01-01 14:35:03 +0000
origin/2015Q2 created around 2015-04-01 12:19:37 +0000
origin/2015Q3 created around 2015-07-01 12:12:08 +0000
origin/2015Q4 created around 2015-10-01 19:24:12 +0000

……省略一部分……

origin/2024Q4 created around 2024-10-07 20:46:12 +0200
origin/2025Q1 created around 2025-01-05 11:22:53 +0100
origin/2025Q2 created around 2025-04-01 12:58:51 +0200
origin/2025Q3 created around 2025-07-01 22:32:34 +0300
origin/2025Q4 created around 2025-10-01 21:27:17 +0200
origin/main created around 2025-10-24 12:43:02 +0900
```

其中，quarterly 的内容由 main 分支（latest）切出，每年的 1 月、4 月、7 月、10 月 ③ 会发布新的分支（从特定时间点的 main 分支切出 ①），形如 `2014Q3`、`2025Q1`。这是为了便于通过 git 直接拉取所需的分支，但 Ports 管理团队（portmgr）只会维护最新分支，旧分支不再允许任何合并。②

quarterly 实际上类似于 Debian 的 Stable 版本，此处的 Stable 不仅表示“稳定”，也包含“固定”的含义。有必要区分“稳定”和“固定”两个词语：

根据 [Merriam‑Webster](https://www.merriam-webster.com/dictionary/stable) 和 [Cambridge Dictionary](https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/stable)，Stable 有“fixed”（固定）的意思。查阅《现代汉语词典（第 7 版）》第 1374 页可知，“稳定”的第一个释义为“形容词，稳定安固，没有变动”；第 470 页载“固定”为“动词，不变动或不移动（跟‘流动’相对）”。因此，“固定”是实现“稳定”的一种手段，而“稳定”是一种目的。

> **技巧**
>
> Debian 通过 **固定** 软件包版本、仅接受安全更新而不接受功能更新来实现 **稳定**。其软件源是 **固定的**——Debian 还有 testing 等分支。常见发行版通过 **固定** 软件来实现 **Stable** 版本。由于这些软件包已经历经了从 unstable（即 sid，Ubuntu 即基于此）到 testing 等多个分支的测试和发展，软件包自然比较 **稳定**。在 **Stable** 版本的系统生命周期内，任何软件基本都不会获得大版本更新和功能更新。参见：DebianStability\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://wiki.debian.org/DebianStability>（看起来是稳定的意思）、Chapter 3. Choosing a Debian distribution\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/choosing.en.html#s3.1.1>（实际上是固定的意思），中文版在第 3 章选择一个 Debian 发布版本\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/choosing.zh-cn.html>、2.2. Are there package upgrades in "stable"?\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/getting-debian.en.html#updatestable> 指出软件不会有功能性更新。

quarterly 分支类似于 Debian 的 Stable 版本，通过固定软件包版本并仅接受安全更新和错误修复来提供可预测且稳定的用户体验。任何功能性更新都不会回溯至 quarterly 分支。

> **注意**
>
> 并非所有源都提供 `quarterly` 和 `latest`，具体请参见：pkg.freebsd.org\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://pkg.freebsd.org/>。也并非所有架构都提供了 pkg 源，与平台支持等级有关。

### 参考文献

* FreeBSD Project. Ports/QuarterlyBranch\[EB/OL]. \[2026-03-25]. <https://wiki.freebsd.org/Ports/QuarterlyBranch>. 说明 Ports 季度分支的创建规则与维护策略。
* FreeBSD Project. pkg -- package manager\[EB/OL]. \[2026-04-17]. <https://man.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=pkg&sektion=8>. FreeBSD 包管理器手册页。

## 15.0-RELEASE 快速切换 pkg 软件源到中国科学技术大学开源软件镜像站

该配置要求读者在安装过程中使用 pkgbase 方式，可设置 pkg 二进制包源（由 ports 构建而来）、pkgbase 源、内核模块源。

使用 ee 编辑器打开 **/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf** 文件。

> **技巧**
>
> 如果提示文件不存在或打开后内容并非 `FreeBSD-base: { enabled: yes }`，则本小节不适用。请按下文内容手动配置。

清空 **FreeBSD.conf** 文件中原有内容 `FreeBSD-base: { enabled: yes }`。

写入以下内容：

```sh
USTC-ports: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/quarterly",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}

FreeBSD-ports: { enabled: no }

USTC-ports-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_quarterly_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}

FreeBSD-ports-kmods: { enabled: no }

USTC-base: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/base_release_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkgbase-${VERSION_MAJOR}",
  enabled: yes
}
```

随后运行命令 `pkg update -f` 刷新软件源即可。

> **技巧**
>
> 将上述配置中的两个 `quarterly` 都改为 `latest` 即可使用滚动更新的软件源。

## pkg 二进制包（由 Ports 构建的二进制包）切换软件源

FreeBSD 中 pkg 源分为系统级和用户级两个配置文件。**因为该文件会随基本系统的更新而改变，所以不建议** 直接修改 **/etc/pkg/FreeBSD.conf** 文件。

> **警告**
>
> 请勿同时启用多个 pkg 镜像站，无论是官方镜像站（如 `pkg.freebsd.org` 与 USTC 混用），还是境内非官方镜像站，都不建议混合使用！后果类似于 FreeBSD 季度分支的 Ports 和 latest 分支的 pkg 混用，可能会破坏软件的依赖关系。案例：[混用导致 KDE 桌面被删除](https://blog.mxdyeah.com/post/freebsd-exp-kde6)。

> **警告**
>
> 请勿同时混用 `quarterly` 和 `latest`，在所有配置文件中应保持一致。

若要获取滚动更新的包，请将 `quarterly` 修改为 `latest`。二者区别参见上文。

> **注意**
>
> 对于 `CURRENT` 只提供了 `latest`。

示例：使用命令修改系统级 `pkg` 源为 latest：

```sh
# sed -i '' 's/quarterly/latest/g' /etc/pkg/FreeBSD.conf
```

### 14.X-RELEASE

#### 创建用户级源目录和文件

创建 pkg 仓库配置目录：

```sh
# mkdir -p /usr/local/etc/pkg/repos
```

使用 `ee` 编辑器打开配置文件 **/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf**（将自动创建文本文件 **USTC.conf**）:

```sh
# ee /usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf
```

> **注意**
>
> 在本节中，**/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf** 是 pkg 二进制源、模块源和 pkgbase 源共用的配置文件。不再赘述这一过程。

#### 中国科学技术大学开源软件镜像站

编辑 **/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf** 文件，写入以下配置 **之一**：

* quarterly：

```sh
USTC: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/quarterly",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
FreeBSD: { enabled: no }
```

* latest：

```sh
USTC: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/latest",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
FreeBSD: { enabled: no }
```

### 15.0-RELEASE

自 `FreeBSD 15.0-RELEASE` 以降，`FreeBSD` 源的名称由 `FreeBSD` 变更为 `FreeBSD-ports`。

#### 官方源

更多信息参见源代码 **usr.sbin/pkg/FreeBSD.conf.quarterly-release**\[EB/OL]. \[2026-03-26]. <https://github.com/freebsd/freebsd-src/blob/releng/15.0/usr.sbin/pkg/FreeBSD.conf.quarterly-release>。下同。

这是 15.0-RELEASE 系统安装完成后默认的软件源。

#### 中国科学技术大学开源软件镜像站

编辑 **/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf** 文件，写入以下配置（quarterly 分支即 2014Q3、2025Q1 等）：

```sh
USTC-ports: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/quarterly",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
FreeBSD-ports: { enabled: no }
```

如果使用 latest 分支（滚动更新，即 Ports 的 main 分支构建而来），改为如下配置：

```sh
USTC-ports: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/latest",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
FreeBSD-ports: { enabled: no }
```

## 内核模块源（Kernel modules, kmods）

### 14.X-RELEASE

#### 中国科学技术大学开源软件镜像站

编辑 **/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf** 文件，写入以下配置（quarterly 分支即 2014Q3、2025Q1 等）：

如果使用 quarterly 分支，配置如下：

```sh
USTC-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_quarterly_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
```

如果使用 latest 分支，配置如下：

```sh
USTC-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_latest_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
```

### 15.0-RELEASE

自 `FreeBSD 15.0-RELEASE` 以降，`kmods` 源的名称由 `FreeBSD-kmods` 变更为 `FreeBSD-ports-kmods`。

#### 中国科学技术大学开源软件镜像站

编辑 **/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf** 文件，写入以下配置（quarterly 分支即 2014Q3、2025Q1 等）：

如果使用 quarterly 分支，配置如下：

```sh
USTC-ports-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_quarterly_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
FreeBSD-ports-kmods: { enabled: no }
```

如果使用 latest 分支，配置如下：

```sh
USTC-ports-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_latest_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
FreeBSD-ports-kmods: { enabled: no }
```

> **注意**
>
> 建议保持 ports 源和 kmods 源（若开启 pkgbase，则还须纳入 pkgbase 源）为同一镜像站，以避免发生潜在的依赖等问题。

## 面向基本系统的 pkgbase 源（适用 FreeBSD 14.3-RELEASE 及以上）

`pkgbase` 在 `FreeBSD 15.0-RELEASE` 中作为技术预览出现，FreeBSD 项目仍支持传统方式直至 15.X 结束。在生产环境中使用 `pkgbase` 升级系统时应注意备份。

> **技巧**
>
> 14.x 用户可以选择由传统安装方式直接转换为 pkgbase，参见本书其他相关章节。

### 官方源

默认路径：**/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf**（请勿修改，仅做展示）

```sh
FreeBSD-base: {
  url: "pkg+https://pkg.FreeBSD.org/${ABI}/base_release_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "srv",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkgbase-${VERSION_MAJOR}",
  enabled: no
}
```

> **注意**
>
> 根据 FreeBSD 源代码 [usr.sbin/bsdinstall/scripts/pkgbase.in](https://github.com/freebsd/freebsd-src/blob/releng/15.0/usr.sbin/bsdinstall/scripts/pkgbase.in) 最后几段源代码，**/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf** 中的 FreeBSD-base 源虽然是 `enabled: no`。但是，那些在安装中选择了 pkgbase 的用户，会在 **/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf** 文件中写入 `FreeBSD-base: { enabled: yes }` 这一行来显式覆盖默认配置。因此，pkgbase 用户的 FreeBSD-base 源实际上是默认启用的。

#### 中国科学技术大学开源软件镜像站

禁用默认启用的官方 FreeBSD-base 源：

```sh
# mv /usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf /usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf.back
```

> **技巧**
>
> 在某些环境中，文件 **/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf** 里也可能包含非 FreeBSD-base 仓库的定义，建议用户在重命名之前先确认文件内容。

编辑 **/usr/local/etc/pkg/repos/USTC.conf** 文件，写入以下配置：

```sh
USTC-base: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/base_release_${VERSION_MINOR}",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkgbase-${VERSION_MAJOR}",
  enabled: yes
}
```

> **警告**
>
> 对于 **RELEASE** 版本的系统，pkgbase 在整个生命周期内几乎是固定不变的！
>
> 仓库 `base_latest` 和 `base_weekly` 仅面向 STABLE 或 CURRENT！
>
> 请勿变动字符串 `base_release_${VERSION_MINOR}`！

> **技巧**
>
> 在从 14.X pkgbase 系统升级到 15.0 时，常遇到签名密钥问题。请确保 **/usr/share/keys/pkgbase-15** 存在（如果缺失，可从官方源手动 fetch 或参考 Release Notes 中的升级说明）。否则会出现“no trusted public keys found”错误。详见 [15.0 Release Notes - Upgrading](https://www.freebsd.org/releases/15.0R/relnotes/#upgrade) 和论坛相关讨论。

## STABLE/CURRENT 快速切换 pkg 软件源到中国科学技术大学开源软件镜像站

> **警告**
>
> STABLE/CURRENT 并非生产版本，不适用于生产环境，使用上述版本的用户被推定为具有一定的知识基础，故此小节未列出具体步骤和过多解释。

### 内核模块源

* 对于 `FreeBSD 14.x-STABLE`

```sh
USTC-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_latest",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
```

* 对于 `FreeBSD 15.0-STABLE / FreeBSD 16.0-CURRENT`：

```sh
USTC-ports-kmods: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/kmods_latest",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkg",
  enabled: yes
}
```

### pkgbase 源

```sh
USTC-base: {
  url: "https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-pkg/${ABI}/base_latest",
  mirror_type: "none",
  signature_type: "fingerprints",
  fingerprints: "/usr/share/keys/pkgbase-${VERSION_MAJOR}",
  enabled: yes
}
```

## Ports：以源代码方式编译安装软件的框架

用于下载 ports 本身（即 [freebsd-ports](https://github.com/freebsd/freebsd-ports) 项目）。

### 通过 Git 拉取 Ports

须参照其他章节提前安装 git，从略。

使用 git 拉取 Ports 源代码：

```sh
# git clone --filter=tree:0 https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-ports/ports.git /usr/ports
```

> **注意**
>
> `--depth 1`（仅拉取最新的日志和提交记录）会给服务器带来较大计算压力，请尽量使用参数 `--filter=tree:0` 拉取。

### 通过归档文件获取 Ports

> **警告**
>
> 通过该方法拉取的 Ports 属于一次性方式：Ports 后续将无法更新，建议优先采用 Git 方法。

从南京大学开源镜像拉取：

```sh
# fetch https://mirrors.nju.edu.cn/freebsd-ports/ports.tar.gz
```

或者从中国科学技术大学开源镜像拉取：

```sh
# fetch https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-ports/ports.tar.gz
```

然后处理压缩包：

```sh
# tar -zxvf ports.tar.gz -C /usr/ # 将解压至路径 /usr/ports
# rm ports.tar.gz # 删除存档
```

### Ports 源

该源用于下载 Ports 框架中的软件（称为 Port）的源代码。

> **警告**
>
> ports 源可能并不完整，这是受 Ports 框架结构的限制。详细信息可参考 <https://github.com/ustclug/discussions/issues/408>。

创建或修改文件 **/etc/make.conf**。写入以下配置 **之一**：

* 南京大学开源镜像站

```ini
MASTER_SITE_OVERRIDE?=https://mirrors.nju.edu.cn/freebsd-ports/distfiles/${DIST_SUBDIR}/
```

* 中国科学技术大学开源软件镜像站

```ini
MASTER_SITE_OVERRIDE?=https://mirrors.ustc.edu.cn/freebsd-ports/distfiles/${DIST_SUBDIR}/
```

## 故障排除与未竟事宜

### 平衡安全与便利

使用非官方镜像站虽然提升了下载速度，但引入了中间人攻击的风险——镜像站管理员理论上可以在软件包中注入恶意代码。FreeBSD 官方要求镜像站使用 `zfs send/receive` 而非 rsync 来同步数据，部分原因正是为了降低此类风险。对于安全要求较高的生产环境，建议使用官方源或自行搭建 Poudriere 构建服务器，以完全控制软件包。

### 为什么 pkg 配置文件中要写完整选项（mirror\_type / signature\_type / fingerprints）

虽然仅写 `url` 和 `enabled: yes` 时 pkg 也能正常工作（pkg 会默认 `mirror_type: "none"` 和 `signature_type: "none"`），但这样做将 **关闭签名验证**。系统不会检查 pkg 下载的包是否被篡改，可能存在安全风险（尤其是 ports、kmods 和 pkgbase 系统包）。

其优点在于：

* 启用 `signature_type: "fingerprints"` 和 `fingerprints`：使用 FreeBSD 官方内置密钥验证包签名
* `mirror_type: "none"`：适合国内的 HTTPS 直链镜像（官方用 `"srv"` 是因为 `pkg+https://` 支持 DNS SRV，但镜像站不需要）

推荐在生产环境中始终启用签名验证。若去除此配置则关闭签名验证，除非完全信任网络环境，否则不建议如此操作。

> **警告**
>
> 目前中国大陆境内不存在任何 FreeBSD 官方镜像站。
>
> 对于安全性要求较高的用户，应该使用默认的官方镜像 `pkg.freebsd.org`！其由 FreeBSD 项目官方构建、分发和维护。

### 旧版本存档的 pkg 二进制包源（请酌情使用）

> **警告**
>
> 网易开源镜像站还提供了 FreeBSD 11、12 等过期版本的 pkg 二进制源。可自行配置使用。但可能存在安全风险。

不受安全支持的版本同样可以使用二进制源。以下以 `FreeBSD 9.2` 为例：

首先切换到可用的二进制源。

```sh
# setenv PACKAGESITE http://ftp-archive.freebsd.org/pub/FreeBSD-Archive/ports/amd64/packages-9.2-release/Latest
```

如果 shell 不是 csh，那么：

```sh
# export PACKAGESITE=http://ftp-archive.freebsd.org/pub/FreeBSD-Archive/ports/amd64/packages-9.2-release/Latest
```

安装示例：现在安装 `bsdinfo`。

```sh
# pkg_add -r bsdinfo
Fetching http://ftp-archive.freebsd.org/pub/FreeBSD-Archive/ports/amd64/packages-9.2-release/Latest/bsdinfo.tbz... Done.
```

> **注意**
>
> 因为当时 pkgng 还没有被官方支持，仍然仅支持使用 `pkg_*` 命令，所以 pkg 是不可用的，会提示找不到 `digests.txz` 和 `repo.txz`。

## 课后习题

1. 尝试让 Portsnap 工具复活，弥补其原有欠缺的功能，使之现代化。
2. 比较 FreeBSD pkg 仓库、Debian APT 仓库与 Arch Linux pacman 仓库的元数据签名链机制，分析各方案在供应链攻击场景下的防护能力差异。
3. 软件源镜像体系是一种去中心化分发架构。分析镜像站志愿运营模式与商业 CDN 模式在可持续性、审查抗性与分发效率三个维度上的优劣，并提出一种混合分发方案。


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://book.bsdcn.org/di-5-zhang-ruan-jian-guan-li-he-xi-tong-sheng-ji/di-5.1-jie-geng-huan-freebsd-ruan-jian-yuan.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
